No exact translation found for وحدة تصنيف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وحدة تصنيف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • De conformidad con estos procedimientos, las reclamaciones de la cuarta serie se han examinado individualmente para su reclasificación en tipos de pérdida definidos.
    وتمشياً مع هذه الإجراءات، استعرض الفريق المطالبات المدرجة في الدفعة الرابعة، كلاً على حدة، لإعادة تصنيفها في فئات الخسائر المحددة.
  • Esta circunstancia tuvo un profundo efecto en las estadísticas generales de los recursos básicos de todo el sistema de las Naciones Unidas, que registraron un acusado aumento del 51,35% ese año, en gran parte debido a esta reclasificación.
    وقد كان لهذا الظرف تأثيرا قويا على الاحصاءات المتعلقة بالموارد الأساسية ككل لكامل منظومة الأمم المتحدة وسجل زيادة كبيرة قدرها 51.35 في المائة تلك السنة تعزى إلى حد كبير لعملية إعادة التصنيف هذه.
  • En consecuencia, durante los conflictos armados, los Estados no podrán invocar suspensiones con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos u otros instrumentos de derechos humanos para justificar no ofrecer a cualquier persona, indistintamente de su categoría, las salvaguardias mínimas de un proceso con las debidas garantías y de un juicio imparcial.
    وتبعاً لذلك، لا يجوز للدول أن تتذرع أثناء النـزاعات المسلحة بإجراءات عدم التقيد المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو غيره من صكوك حقوق الإنسان لتبرير عدم منح أي شخص، أياً كان تصنيفه، الحد الأدنى من ضمانات حماية حقه في تطبيق الأصول القانونية المرعية وفي محاكمة عادلة.
  • Mediciones orientadas a la formulación de indicadores sintéticos o de la política de mitigación de la pobreza; clasificaciones analíticas de los indicadores sintéticos de las estadísticas de la pobreza: pobreza absoluta (enfoque de umbrales de la pobreza y necesidades básicas insatisfechas) y pobreza relativa, pobreza objetiva y subjetiva; dinámica de la pobreza; relaciones entre la pobreza y otras categorías conceptuales utilizadas en la política social, como la exclusión social, la vulnerabilidad y los derechos sociales; el enfoque microeconómico (a nivel personal y familiar) de las mediciones de la pobreza asociado con la política de mitigación de la pobreza, comparaciones internacionales, estrategias internacionales para mitigar la pobreza, sus objetivos, metas y medios de aplicación, y estrategias para mejorar la información.
    المقاييس الموجهة نحو المؤشرات الاصطناعية أو سياسة تخفيف حدة الفقر؛ والتصنيفات التحليلية للمؤشرات الاصطناعية المتعلقة بإحصاءات الفقر: الفقر المطلق (نهج خطوط الفقر والاحتياجات الأساسية التي لم تلب) والفقر النسبي والفقر من المنظورين الموضوعي والذاتي؛ وديناميات الفقر؛ والعلاقات بين الفقر والتصنيفات المفاهيمية الأخرى المطبقة في السياسات الاجتماعية، من قبيل الاستبعاد الاجتماعي والضعف والحقوق الاجتماعية؛ ونهج المستوى الجزئي (الأسر المعيشية والأفراد) المتبع في ما يتعلق بمقاييس الفقر المرتبطة بسياسات لتخفيف حدة الفقر، والمقارنات الدولية، والاستراتيجيات الدولية لتخفيف حدة الفقر وأهدافها ومقاصدها وسبل التنفيذ، والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين المعلومات.
  • A lo largo de los años el Gobierno de la India ha puesto en marcha diversos programas de mitigación de la pobreza que pueden clasificarse, en términos generales, en programas de generación de empleo en régimen autónomo, programas de generación de empleo asalariado, programas de desarrollo de zonas, programas de seguridad social y programas de regulación de tierras y de vivienda. Algunos de esos programas se examinan detalladamente los párrafos siguientes.
    قامت حكومة الهند، عبر السنوات، بإطلاق عددٍ من برامج تخفيف حدة الفقر التي يمكن تصنيفها بصفة عامة إلى برنامج العمل الحر وبرنامج العمل المأجور وبرنامج تنمية المناطق وبرنامج الضمان الاجتماعي والبرنامج المتصلة بالأرض/المسكن وإلخويرد وصف تفصيلي لبعض هذه البرامج في الفقرات التالية.